
Sabine Pascarelli lives in Tuscany with her husband, Salvatore and two sons, Marco and Claudio. Marco is a member of the Music Academy in Florence, Claudio is a student at the Artistic High school. She grew up in Germany where she earned a degree in German language and literature at Dortmund University. She is an author of children's literature, her most recent book, published in Germany, is Glenscheck & Co. She has won fiction awards, from La Spezia, Italy and the most recent, Mirabilia, in 2006.
In 2003 Pascarelli participated at a poetry workshop in Tuscany, held in English language by the poet Grace Cavalieri. It was the first time she came in touch with poetry and it changed her life completely. She began to write poetry herself, preferring the English language as the most natural to her, for the poetic form.
She has published her poems in various anthologies in both Italian and English, in Il Litorale, Città di Salò, and also in Only the Sea Keeps for Bayeux Editions.
She works as a translator of English, Italian, and German. She has been a translator for the famed resort Montegufoni in Tuscany. She has been awarded the Bordighera Translation Award for the winner of the Bordighera Prize. She is currently translating this award-winning book (The Alchemy of Grief / Alchimia del Dolore)by American poet Emily Ferrara for a forthcoming bilingual edition. The volume will be published by Bordighera Editions in November 2007. Sabine Pascarelli will travel to New York City to read the Italian version of the book at "Poet's House" to premiere the work. It is a project of the Calandra Institute connected to The City College of New York under the Directorship of Dr. Anthony Tamburri.
Sabine is visual artist as well as a writer. She studied Art in Florence before her marriage . She works in all mediums: drawing and painting, pastels, crayon, oils, fabrics. In June, 2007, she will host a literary seminar at Martelli Book Store, a famed bookstore in Florence, in collaboration with Italian poet Maria Pia Moschini. This marks an important occasion where English and Italian poetry are presented to a general audience.
Monday Morning
Do you love me? she would have
wanted to ask him, while he
distractedly kissed
a good-bye on her cheek,
being already on his way before
his body followed the impulse and
began to move down the stairs.
His mind already out of town,
he held the key that would
have locked him out of the house,
the woman still at the kitchen door
slowly taking her gaze back, seemingly
addressing her do you love me?
to a small black spider on the wall
that in response wove all his feelings
in a masterpiece that would have
helped to nurture them both
until the end of their days

|
|